Le vostre vite, per come le conoscevate, sono finite.
Your lives as you knew them are over.
Radio faceva ora ufficialmente parte di Hanna e parte delle nostre vite per sempre.
Radio was now officially a part of Hanna and a part of our lives forever.
Esco dalle vostre vite per sempre, non tornerò mai più.
I'll be out of your lives for good, never to return again.
Sei pronto a sacrificare... le loro vite per quel ragazzo? (fin FC)
Are you ready to sacrifice their lives for that kid?
Vuoi che rischiamo le nostre vite per qualcosa che non hai ancora trovato?
Oh, okay, so you want us to risk our lives for something that you haven't even found yet?
Che qualcuno impiegato in questo ufficio crede che l'esercito degli Stati Uniti è implicato nell'affare del traffico della droga, e sta cercando di provarlo profanando i resti di ragazzi che hanno dato le loro vite per la difesa della democrazia!
That someone employed by this Office believes that the US Army is in the drug trafficking business, and is trying to prove it by desecrating the remains of young men who've given their lives in the defense of democracy!
Penso che cio' che sta tentando di dire e'... che non siamo proprio sicuri di voler rischiare le nostre vite... per qualcosa del genere.
I think what he's trying to say is, we're not really sure if we want to risk our lives for something like this.
Stanno mettendo in pericolo le loro vite per lealta' nei tuoi confronti.
They're putting their lives in danger out of loyalty to you.
Non posso rischiare centinaia di vite per salvare un solo villaggio.
I cannot risk hundreds of lives for the sake of one village.
Sorelle, il momento che ha infestato i nostri sogni e le nostre vite per quella che sembra un'eternita' e' finalmente arrivato.
Sisters, a moment that has infested our dreams and our desires for what seems like an eternity... is finally upon us.
le nostre vite, per come le conoscevamo, sono finite.
Our lives as we knew them are over.
Come hai fatto a vivere due vite per tutto questo tempo?
How did you lead two lives for all that time?
Sacrificarono le loro vite per creare il Ma Fu Ba, una potente maledizione che imprigionò Piccolo.
They sacrificed their lives to cast the Ma Fu Ba, a powerful curse that imprisoned piccolo.
Metterai a repentaglio le nostre vite per uno stupido Twinkie?
You're gonna risk our lives for a Twinkie?
La maggior parte dei dimmer di ultima generazione è equipaggiata con una vite per regolare il corretto livello di potenza.
A lot of new dimmers are equipped with a manually adjustable screw to regulate the right load level.
Rischieresti la nostra liberta' e le nostre vite per avere una moglie piu' carina?
You're willing to risk our freedom and our lives for a chance at a prettier wife?
Non ho convinto io questi bravi uomini a sacrificare le loro vite per un sogno... un'illusione.
I'm not the one who convinced all these good men to sacrifice their lives for a dream, an illusion.
Arriva un uomo bello... e carismatico... che e' in grado di entrare in contatto con loro... di fargli assaporare le loro vite per la prima volta... condizionandoli.
Enter a handsome, charismatic man who can touch them, let them feel their lives for the first time, conditions them.
Quando avra' il passaporto, sparira' dalle nostre vite, per sempre.
Once she gets her passport, she'll be out of our lives forever.
Abbiamo avuto venti vite per farlo, Elijah, non ti basta?
We've had 20 lifetimes together, Elijah. Isn't that enough?
Abbiamo sacrificato le nostre vite per gli abitanti della Terra.
We have given our lives protecting the people of Earth.
Alla magia verde servono vite per aprire la porta.
Green magic takes life to open the gate.
Vuole rischiare migliaia di vite per un nessuno.
You're gonna risk thousands of lives over some nobody.
Non molto tempo fa, avremmo visto donne e uomini americani rischiare le proprie vite per portare la pace alla popolazione.
Not long ago, that would have been American men and women risking their lives to pacify these people.
Avete sacrificato le vostre vite per me.
You've sacrificed your lives for me.
Stiamo rischiando le nostre vite, per che cosa?
We're risking our lives, for what?
Questi sono fatti innegabili... ma noi abbiamo dedicato le nostre vite per far si' che l'umanita' non subisca lo stesso destino.
This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate.
Rischiamo le nostre vite per loro.
We're putting our lives on the line for them.
Hanno sacrificato le proprie vite per salvarne altre.
They gave their lives to save others.
Stiamo interferendo col segnale, non rischiero' quelle vite per catturare Gordon.
We're jamming the signal. I'm not risking these lives to capture Gordon.
Le nostre vite per il teatro, April.
Our lives for the theater, April.
Le persone possono sacrificare le loro intere vite per prendersi cura di un bambino autistico.
People can sacrifice their entire lives taking care of an autistic child.
Vuoi dirmi il perché hai appena rischiato le nostre vite per salvare questa carretta?
You want to tell me why you just risked our lives to save that banger?
Voi, che avete rischiato le vostre vite per una perfetta sconosciuta.
You, who would put your lives on the line for a perfect stranger.
A Roma piacerebbe riavere l'Aquila, ma la politica e' politica, nessun Senatore ha intenzione di rischiare migliaia di vite, per una Legione corrotta.
Rome would love to get the Eagle back, but politics being politics, no Senator's going to risk thousands of lives, on a tainted Legion.
Se la gente potesse vedere il mondo per quello che e' veramente, vedere le loro vite per cio' che sono veramente, senza sogni o illusioni, non credo possano non capire la ragione principale per decidere di morire al piu' presto.
If people could see the world for what it truly is, see their lives for what they truly are, without dreams or illusions, I don't believe they could offer the first reason why they should not elect to die as soon as possible.
Ora di smetterla... Rischiare le nostre vite per una ragazzina che non c'e' piu'!
Enough risking our lives for a little girl who's gone!
Avete rischiato le vostre vite... per venire a salvarci.
You risked your lives to come and save us.
Loro sacrificheranno le loro vite per me.
They will lay down their lives for me.
Non mi scusero', ogni giorno quegli uomini mettono in pericolo le loro vite per proteggere questa citta'.
I won't make excuses, but those men put their lives at risk every day to protect this town.
Entro nelle vostre vite per mestiere.
I hack into your lives for a living.
Smussiamo gli spigoli delle nostre vite per renderle più piene.
We polish the rough edges of our lives so that they feel whole.
Ho avuto il grande onore di conoscere alcune di queste persone che chiamiamo eroi, che hanno messo a rischio se stessi e le proprie vite per salvare quelle degli altri, e ho chiesto loro: "Perché lo fareste?"
I've had the great honor of getting to meet some of these, who we would call heroes, who have put themselves and put their lives at risk to save others, and I asked them, "Why would you do it?
Perciò pose questa domanda: sacrifichereste migliaia di vite per salvare il vostro mignolo?
So this raises the question: Would you sacrifice thousands of lives to save your little finger?
E oggi voglio parlare di un modo diverso di misurare il successo dei paesi, un modo diverso di definire e influenzare le nostre vite per i prossimi 80 anni.
And today I want to talk about a different way to measure the success of countries, a different way to define and shape our lives for the next 80 years.
Stiamo veramente aiutando la gente a fare questi collegamenti che forse prima sembravano spiegazioni ultraterrene, riportandoci nella realtà e forse cambiando le nostre vite per il meglio.
We're actually helping people to make these connections that maybe before seemed like otherworldly explanations, help draw us into reality and maybe change our lives for the better.
Ma certo, questo non ci dice molto su cosa dovremmo fare noi nelle nostre vite, per questo voglio dare qualche suggerimento.
But of course, that doesn't tell us much about what we should do at home in our own lives, so I want to make some suggestions.
2.7189970016479s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?